The culture behind a Megazord: Yellow Flash and the five vowels

8 Mar

Welcome back to my blog.

Last night, I couldn’t sleep, but, instead of counting sheeps, I decided to see something: is there at least a Sentai Ranger whose name includes all five vowels when written in Japanese?

It surprised me that I didn’t have to get too far, as there’s at least one in the Showa Hera: Sara, aka Yellow Flash.

Now, I’m not talking about her name, Sara Tokimura, but her Ranger designation, Yellow Flash. In English, we have two semi-vocalic glyphs (Y and W) and three vowels, but, when you write her name with the Japanese katakana syllabary, you get this:

イエローフラッシュ

Ieroo Furasshu

That’s because “ye” doesn’t exist in Japanese (you can have Ya, Yu and Yo, though) and there can’t be a combination of two consonants together, unless it’s the same repeated. Also, N is the only consonant that can be put at the end of a word.

Therefore, you can’t write “Yero” (R and L use the same syllables when transcripted) “Frash”.

Sure, I used romaji, so it probably doesn’t count, but I wanted to share what was I thinking last night.

See you, next time, here, on the Empty Blog!

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: